Traduzioni giurate e ordinarie italiano-polacco
Studio Italiano > Cosa offro? > Traduzioni giurate e ordinarie italiano-polacco

Traduzioni giurate e ordinarie italiano-polacco

Le traduzioni asseverate (giurate) richiedono la massima cura e precisione. Tutti gli elementi del testo come timbri, marche da bollo, filigrane, loghi vengono dettagliamente descritti, mentre l’impostazione grafica del testo viene riprodotta fedelmente. Su ogni pagina della traduzione giurata viene apposto il timbro e la firma autografa del traduttore giurato. Nel caso di traduzioni che vengono asseverate tramite firma elettronica qualificata, la forma cartacea non è richiesta e il documento tradotto viene inviato via e-mail in formato pdf.

Campi e tipi dei documenti per cui è richiesta la traduzione giurata:

  • atti e documenti legali e giudiziari (ricorsi, sentenze, verbali),
  • atti notarili (procure, deleghe, contratti),
  • documenti rilasciati dall’ufficio dello stato civile (certificati anagrafici, di nascita, di matrimonio),
  • documenti contabili e finanziari (bilanci, rendiconti, fatture, dichiarazioni),
  • documenti per la circolazione di mezzi (patente, carta di circolazione),
  • documenti commerciali (certificati di iscrizione al RI, verbali di assemblea),
  • qualsiasi altro tipo di documento ufficiale.